轉貼視頻:
https://www.bilibili.com/video/BV1chY3zqEhK/
我覺還是很有特色的一款機戰,但缺點是早期機戰,機械人不會動,
進入戰鬥不會換背景音樂,一整局只播一首背景音樂,人老了,容易玩到睡,
其次是玩家只能控制一部機械人(隊長),其它都是NPC控制,不過漢化版已修改加入密令,
可變成全隊控制。
遊戲設定也很有意思,在異世界中,他們有一種叫「謄寫儀」的機器,
可以將異世界的英雄召喚過來。
轉貼視頻:
https://www.bilibili.com/video/BV1chY3zqEhK/
我覺還是很有特色的一款機戰,但缺點是早期機戰,機械人不會動,
進入戰鬥不會換背景音樂,一整局只播一首背景音樂,人老了,容易玩到睡,
其次是玩家只能控制一部機械人(隊長),其它都是NPC控制,不過漢化版已修改加入密令,
可變成全隊控制。
遊戲設定也很有意思,在異世界中,他們有一種叫「謄寫儀」的機器,
可以將異世界的英雄召喚過來。
開心了一年,原來賣家做的整合版已經內置特斯拉插件,按熱鍵 L2 + R2 + 方向下 即彈出選單,
但因為軟件是簡體中文版,如果NS系統是選擇繁體,會出現一堆亂碼。
筆者傻瓜式做法:
1.
按熱鍵「L2 + R2 + 方向下」開啟選單後,再按「+」鍵,將語言改成ZH-TW
2.
選單上的亂碼,我使用自定義插件名字重新命名。
在"SD Card\config\ultrahand\overlays.ini" 文件中,加入一行
「custom_name= 自定義名字」
========================
例子:
[sys-clk-overlay.ovl]
priority = 2
star = false
hide = false
use_launch_args = false
launch_args =
custom_name=超頻插件
========================
3.
在"SD Card\switch\.overlays\lang\軟件文件夾\zh-Hans.json" 中,
zh-Hans.json 是簡體語言檔,zh-Hant.json 是繁體,我的只有簡體,直接將簡體文檔拿去Google翻譯成繁體,文件存檔為「zh-Hant.json」。
這樣各個小程式都能正常顯示繁中,但超頻APP是內鍵文字,不能使用這個方法漢化。
4.
在"SD Card\switch\.packages\" 中,將「config.ini」和「package.ini」中的簡體字改成繁體。
這樣「重啟」,「關閉」指令的文字也正常了。
5.
完成,就差超頻插件的繁體化,因為超頻插件是內置文字,不能輕易更改,
要不轉用英文版本,如若使用簡體漢化版,就只能將NS系統語言改做簡體......
或者網上已經有繁體的整合版可供下載使用...?
完
在現今,WIN PC和模擬器都能掌機化,便攜的世代,
GBA的三國志孔明傳真不是值得推薦玩的版本,它沒過埸動畫,角色頭像改成三國無雙,
畫面、音樂也沒PS和PC版精緻,但在那個「有內鬼,終止交易」的年代裡......
能在街上玩上PC/PS 移植的遊戲,真美好。
PC版沒IF路線,GBA和PS版本才有IF路線,而GBA版本還多了一個「自由模式」(刷怪練功),可以一試,但這實在可有可無,
因為孔明傳是全系列最簡單,真想練功,在關卡中練一練就可以,不用特地進入練功關卡刷等。
求學不是求分數,小學一年級數學測驗,沒90分以上是很正常的一件事情...?
試卷上寫測驗時間45分鐘, 筆者以為很單簡,應該能提早很多作答完成,
但結果還是用上全部45分鐘。
考前信心滿滿,出到黎分數未如理想.....
錯題的原因,應該就是和年輕人有代溝問題......?
一年級學生一睇就能理解的文字,我看來看去也看不明白。
完
時不時新聞都會說,在淘寶/拼多多 購買的電器發生火警,
如果現在說,在淘寶買回來,還自行修理呢……?
LED燈的充電母孔「正極」腳針斷了。
解焊後,發現焊點甩掉......
經檢查後,應該是連接上面的「電感?」。
家裡沒有同款母孔.....
強行適配,飛線。
修理完成,成功充電。
完
OP視頻轉貼:
https://www.bilibili.com/video/BV1fs7Kz3EXC/
前線任務外傳 漢化了,我又再一次爆機。
我最喜歡剛出場的第一部機械人,很雜兵,就像機動戰士的「吉姆」救地球。
並不是只有師傅才能手刃渣古!!!
遊戲打最終BOSS前,會和同伴有一段對話,但我們每次只能帶一個同伴.......
(帶女主角等同沒帶同伴,對話是自己一個的獨白......)
(說得最簡短是這位,因為他是最聽從命令的士兵。)